Abbiamo già segnalato l'asineria dei giornalisti che vengono tenuti anche se non sanno scrivere o parlare, anche se spargono fandonie. Oggi poniamo all'attenzione dei lettori una strana incapacità nel pronunciare la parola "jihadista", giadìsta, per indicare un terrorista islamico. A Radio24, come però su molte altre, la giornalista pronunciava, e così fa sempre, "giaidìsta", come se l'origine della parola fosse jahid (che non significa nulla) e non jihad, la guerra santa islamica. La giornalista dovrebbe essere
licenziata in tronco, ovviamente, perché pur lavorando con la voce non sa parlare. Ma quello che ci si domanda è: perché proprio su questa parola sono in tanti a sbagliare? Che non sia voluto l'errore? Sappiamo infatti che i giornalisti italiani non sono dei cuor di leone, soprattutto con gli orchi islamici. Mah! Comincia l'era dell'islamicamente corretto...
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Ci siamo spostati dopo 13 anni
Cari amici, era il 2 novembre 2009 quando prendevamo in mano questo blog e gli davamo una nuova vita, come "voce culturale ufficiale&q...

-
Clicca per info e acquisti (Mt 7, 15-20) Carissimi lettori de Il Granellino, fate attenzione a certi ministri della parola di Dio che d...
-
di Angela Pellicciari Clicca qui per info e acquisti “Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che innalzate i sepolcri ai profeti e ad...
-
dei coniugi Biagini Papà, se ci sono più buchi che marciapiedi perché il comune non li ripara?” “Ma cosa dici mai, Pierino? Sarebbe contr...
Nessun commento:
Posta un commento